… Lo que las bolivianas cuentan
Por: Daniel A. Elias
Estando en Cochabamba, La Paz, incluso, en Florida en Estados Unidos, siete mujeres bolivianas tuvieron sus espíritus puestos en la sala Bogdana Ogrizovica, la primera semana de marzo, durante la presentación de la primera antología de cuentistas boliviana, publicada en Zagreb, Croacia.
Bajo el título de “Bolivijke pricaju” (Lo que las bolivianas cuentan), Editorial Božicevic imprimió el texto que contiene cuentos de Erika Bruzonic, Cecilia Romero, Cecilia de Marchi, Lourdes Saavedra, Shariel Baptista, Giovanna Rivero y Daniela Elías. Y es, en definitiva, un importante paso para abrir espacios a la literatura boliviana en el exterior; pero también para relacionarnos como culturas y países que a pesar de las radicales diferencias lingüísticas tenemos en común el mismo olor de la tinta.
El proyecto se inició hace un año gracias a la intuición de Radoslav Pazameta, quien tras vivir en Cochabamba estableció un lazo muy profundo con esta tierra y su gente.
“Me siento orgulloso de que mi relación con Bolivia encuentre una forma más de expresión. Es un puente más, construido de palabras, con pasión y amor”, dijo frente a decenas de personas que acudieron a la presentación del libro.
El evento no sólo reunió a los aficionados de la literatura. También a quienes se sienten atraídos por las culturas bolivianas y latinoamericanas. Culturas, que sin ellos saberlo, circulan a diario en sus calles a través de personas como Radoslav, que construyeron parte importante de su vida en Bolivia; o el grupo de música andina Ayllu, cuyas interpretaciones reflejan la cercanía de sus corazones con estas altas geografías.
“Sin el grupo Ayllu, yo nunca hubiera ido a Bolivia, no tendría a mi hijo Liber y nunca hubiera conocido a Daniela Elías. Y quién sabe si llegaríamos a tener la oportunidad de leer estos preciosos cuentos en el idioma croato, estas expresiones literarias de las mujeres bolivianas. Creo que nuestras vidas serían huérfanas. Nuestro mundo sería diferente”, afirmó Pazameta refiriéndose al libro y, sobre todo, a su relación emocional con Bolivia.
La presencia de Ayllu era imprescindible. El grupo inauguró y clausuró el evento interpretando ritmos musicales representativos del folklore boliviano. La testera fue ocupada por David Rey, boliviano miembro de la sociedad hispano-croata y moderador de este tipo de actividades; Josip Ivanovic, editor de la antología; Matija Janes, traductor; y Radoslav Pazameta, quien procuró un acercamiento íntimo del público con la cultura boliviana, su complejidad y su mezcla, que se traducen en la escritura de las autoras del libro.
Janes dio un panorama general de la estética y el contenido de los cuentos de la antología, una clara mezcla entre temas urbanos y tradicionales, entre territorios confrontados y relaciones ambiguas. “Destaqué algunos de los temas de la antología que reflejan una posición intermedia entre los motivos literarios y culturales tradicionales, y la contemporaneidad que presentan los cuentos: lo urbano, lo corporal, lo moderno”, afirma.
Para ejemplificar este análisis del contenido, dio lectura de un fragmento de “Las Vizcachas”, cuento de mi autoría. “Hemos leído este cuento porque de toda la antología es uno de los que mejor presenta la mezcla entre lo local, andino y boliviano, y una estructura literaria universal”, dijo Janes.
La sala llena de público de diversas edades, géneros y nacionalidades, recibió con entusiasmo y curiosidad la propuesta. “En Croacia siempre existe interés hacia Bolivia. Algo inexplicable si uno piensa que nuestros países no tienen relaciones diplomáticas. Sin embargo, hay personas que hace décadas realizan promoción de Bolivia en Croacia y viceversa. Estoy convencido que los lectores croatas gozarán al leer estos cuentos y, además, descubrirán imágenes nuevas y frescas de la escritura femenina de la Bolivia actual”, asegura Pazameta.
Fuente: Lecturas