01/15/2010 por Marcelo Paz Soldan
Año Nuevo, erratas añejas

Año Nuevo, erratas añejas


Año Nuevo, erratas añejas
Por: Pedro Shimose

A la muerte del escritor español se publicó la noticia con este titular: “Falleció Francisco Ayala, el escritor ‘más viejo’ (sic) de las letras españolas” (EL DEBER, 04/11/09). Hubiese sido más preciso decir: “Falleció Francisco Ayala, el escritor ‘más longevo’ de las letras españolas”.
Otro colega comenta que “teniendo (sic) el agua en el cuello, Fulanito…” (ED, 04/11/09). La expresión correcta es: “Con el agua al cuello, Fulanito…”, sin el incómodo e impertinente gerundio.
En Bolivia, no sé bien por qué, confundimos los verbos ‘ser’ y ‘estar’. Quizás se deba a una confusión de lenguas cuando un hispanohablante aprende otros idiomas. Por eso leemos con frecuencia expresiones como éstas: “Fulana de Tal y su hermana Nicole son (sic) muy unidas” (ED, 28/09/09) en vez de “Fulana de Tal y su hermana Nicole ‘están’ muy unidas, etc.”. Otro ejemplo: “En Tarija, la campaña de PPB ‘es’ (sic) encabezada por…” (La Prensa, 01/11/09) en lugar de “En Tarija, la campaña del PPB ‘está’ encabezada por…”
Leo, en titulares: “Blooming ‘da’ (sic) un / examen ante ‘U’” (El Día, 26/07/09). No se ‘da’ examen; se rinde examen. Por lo que debió decirse: “Blooming ‘rinde’ examen / ante ‘U’ de Sucre”.
Un periodista virtuoso por su acendrado civismo, afirma que las cifras por corrupción “son brutalmente gigantescas para un país con infinitas carencias y necesidades, es decir, para un país ‘pobrísimo’ (sic)” (ED, 22/07/09). Es más correcto decir: “para un país paupérrimo”. El superlativo de ‘pobre’ es ‘paupérrimo’.
La venezolana Dayana Mendoza, Miss Universo 2008, estuvo en Bahamas y, según el cronista, “dio (sic) entrevistas a varios canales de televisión” (El Día, 22/07/09). Las entrevistas no se dan, se conceden. Debió decirse: “Dayana ‘concedió’ entrevistas a…” o también: “Dayana aceptó ser entrevistada”.
A propósito de misses, me entero de que Flavia Foianini, Miss Mundo Bolivia 2009, estuvo en Sudáfrica. Eso cuenta una crónica titulada: “Flavia disfruta su viaje (sic)” (ED, 21/11/09). Debió decirse: “Flavia disfruta ‘de’ su viaje”.
Leo: “Mengano es ‘supereducado’ (sic)” (ED, 15/11/09). Debe decirse: “Mengano es educadísimo”, superlativo hoy desechado porque todo es ‘super’, según dicta la ‘supermoda’ del ‘superhabla’ de los ‘superjóvenes’. Si alguno me leyese, le diré que el ‘superprefijo’ ‘super’ empobrece nuestro idioma.
Me llama la atención un artículo en el que se lee: “Zutanito, en sus (sic) aires de grandeza” (La Prensa, 15/11/09). Es más apropiado decir: “Zutanito, dándose aires de grandeza” o, de acuerdo con el habla boliviana: “Zutanito, dándoselas de macanudo…” o “hecho el macanudote”. Como ustedes prefieran. Año Nuevo, vida nueva, como dirían los masistas conversos. ¡Pórtense bien, que Dios premia a los buenos y castiga a los malos!
Fuente: El Deber